Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 12:04

Japanese

・会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
​ ​不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
・公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
・お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。

◎当選に関して
・ご当選はステッカー​下部​の抽選部分をめくってご確認ください。
ご当選された方はその場で​≪お見送り参加券​≫と引き換えさせていただきます。

Chinese (Simplified)

・会场内设有警卫人员,为顾及顺利的活动营运。
​ 发现可疑的人物和物品,请随时和警备人员告知
・没有公演票劵的也可参与活动
・如无法参与活动,不可退换现金。
◎关于当选
・请注意当选底下的贴纸部分为抽奖卷
当选者可兑换≪欢送会参加券​≫

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。