Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 11:56

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

<特典>
対象商品を1枚ご購入ごとに1枚​会場限定​オリジナルステッカー(抽選くじ付き)&B2告知ポスターをプレゼントします。
また抽選でライブ当日の≪お見送り参加券≫を50名様にプレゼントします。


※上部分が会場限定特典ステッカー箇所となります。
※下部分が抽選くじステッカー箇所となります。めくっていただいた裏面に当落​を記載​しています。
​ ​ご当選されたお客様は、必ず開演時間までにCDブースで≪お見送り参加券≫とお引き換えください。

Chinese (Traditional)

<特典>
每購買1件對象商品,我們將贈送1張會場限定原創貼紙(附抽籤)&B2通知海報。
此外,將通過抽籤向50人贈送現場演唱會當日的《送行參加券》。


※上半部分為會場限定特典貼紙位置。
※下半部分為抽籤貼紙位置。在翻開的背面上記載了當選和落選。
當選的顧客,請務必在開演時間之前在CD展台與《送行參加券》交換。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。