Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 11:49

Japanese

・≪お見送り参加券≫の紛失・盗難・破損等理由の如何を問わず再発行いたしません。
・≪お見送り参加券≫の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等によって入手した参加券は無効とします。

◎イベントに関して
・チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
・本イベントはライブ終演後の実施となりますため、予めご了承ください。
・当日の状況次第で、開始時間に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。

Chinese (Simplified)

·“欢送参加券”的遗失·被盗·破损等不管任何理由均不再补发。
·“欢送参加券"的转卖行为、复印、伪造均禁止。通过转卖得到的参加券无效。

◎关于活动
·未持有入场券的客人也可以参加。
·本活动在演唱会结束后实施,请谅解。
·根据当日的状况,也许开始时间需要很久,请谅解。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。