Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 11:48
Japanese
・本イベントはご本人様のみのご参加となります、3歳以上の方の同伴は禁止とさせて頂きます。
・本イベントはライブ終演後に行われますので、未成年の方は保護者の同意を得た上でご参加下さい。
未成年の方がご参加される場合は、保護者の同意を得た上でご参加されたものとみなします。
・本イベントに参加される方は当日のライブ終演後20分以内に指定の場所(当日当選者の方にご案内します)へお集まりください。
・当日会場入場時に≪お見送り参加券≫を確認させていただきます。
Chinese (Traditional)
・本活動只限本人參加,禁止3歲以上的同行者參加。
・本活動將在現場表演後舉行,未成年者請取得監護人之同意才可參加。
凡是未成年觀眾欲參加者,一律需取得監護人同意才可參加。
・參加本活動者,請於當天現場表演結束後,在20分鐘以內到指定地點(當天會針對獲獎者做說明)集合。
・當天在進入會場時,工作人員將確認您的≪歡送參加劵(お見送り参加券)≫。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。