Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 11:26

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
Japanese

12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!


12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!

日時:12/31(木)
タイトル :未定
会場:東京体育館
開場:未定
開演:未定

※開場開演時間は未定です。
※公演は深夜の開催になる予定です。
※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。

【ファンクラブ先行申し込み対象者】
2015年11月18日(水)までにご入会した方で、2015年11月以降の有効期限がある方が対象。

Chinese (Traditional)

12/31AAA跨年單獨演唱會舉辦決定!!

12/31AAA跨年單獨演唱會舉辦決定!!

日期:12/31(四)
主題 :未定
會場:東京體育館
開場:未定
開演:未定

※開場及開演時間尚未決定。
※演出為預定在深夜舉行。
※因為是深夜演出的緣故,未成年者必需經過家長的同意。

【粉絲俱樂部先行申請對象者】
2015年11月18日(三)前為止入會之會員。2015年11月以後之有效期限的人為對象。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。