Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Nov 2015 at 22:53

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

The company provides lifetime maintenance services for produce that over one year free warranty :
(1) Free charge for repair man-hour
(2) Free Debugging
(3) Free Maintenance
(4) Replacement parts only charge materials cost

Note :
1. For Wondlan product than over one year warranty needs maintenance , please contact and conform with Wondlan customer service in advance .
2. The Company does not responsible for all transport freight including insurance .

The following situations are not included in the free warranty declaration :
1. products damaged due to disassembly without authorization of Wondlan
2. products damaged due to not following product instructions , improper storage or usage .

Japanese

弊社は、製品の1年間保証に加え、永久メンテナンス・サービスを提供します
(1) 修理人時無料
(2) 無料デバッギング
(3) 無料メンテナンス
(4) 交換部品は、材料費のみを請求


1. 1年以上の保証付きのWondlan製品には、メンテナンスが必要ですので、あらかじめWondlanカスタマーサービスに連絡して確認してください。
2. 弊社は、保険を含むすべての輸送料に責任を負うものではありません。

以下の状況は、無料保証内容に含まれません
1. 製品が、Wondlanの認可なしでの分解を原因で損傷
2. 製品が、以下の製品取り扱い説明書に従わない、不正保管または使用などのために損傷

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: wondlan というメーカーの保証書の内容です。