Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Nov 2015 at 22:51

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

The company provides lifetime maintenance services for produce that over one year free warranty :
(1) Free charge for repair man-hour
(2) Free Debugging
(3) Free Maintenance
(4) Replacement parts only charge materials cost

Note :
1. For Wondlan product than over one year warranty needs maintenance , please contact and conform with Wondlan customer service in advance .
2. The Company does not responsible for all transport freight including insurance .

The following situations are not included in the free warranty declaration :
1. products damaged due to disassembly without authorization of Wondlan
2. products damaged due to not following product instructions , improper storage or usage .

Japanese

Wondlanは、一年の保証期間を過ぎた製品に対して、永久メンテナンスサービスを提供します。
(1) 修理工数無償
(2) 無償デバッギング
(3) 無償メンテナンス
(4) 交換部品の材料費のみ有償

注:
1. 一年の保証期間を過ぎたWondlan製品のメンテナンスに関しては、事前にWondlanカスタマーサービスへお問合せください。
2.Wondlanは、保険を含むすべての送料を負担しません。

以下のケースは、無料保証の対象外とさせていただきます:
1.Wondlanの承認無しに行われた分解によりダメージを受けた製品。
2.製品指示書に従わなかったこと、または不適切な保管や使用を原因としダメージを受けた製品。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: wondlan というメーカーの保証書の内容です。