Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 25 Nov 2015 at 10:35

isshi
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
English

I paid for bag tell days ago and this is my second message to you, when will you be shipping bag? I've used you before and it was fast shipping and great communication but now... ?

If I don't hear back from you by tomorrow I will be canceling order

To bid it I require to see large sise photos NOT PREVIEW

Japanese

鞄の代金は数日前にお支払いしました。ご連絡差し上げるのはこれで二度目ですが、鞄はいつ送っていただけるようでしょうか。
以前利用させていただいた際には出荷も迅速で、きちんとコミュニケーションが取れていたのですが今回はどうしたのでしょうか。

もし明日までにご回答いただけないのであれば注文はキャンセルいたします。

入札するにはプレビューではなく、大きいサイズの画像をいただけますでしょうか。

Reviews ( 2 )

yukiohta 61 学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連...
yukiohta rated this translation result as ★★★★★ 26 Nov 2015 at 13:04

素晴らしい翻訳だと思いました。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 26 Nov 2015 at 17:11

original
鞄の代金は数日前にお支払いしました。ご連絡差し上げるのはこれで二度目ですが、鞄はいつ送っていただけるようでしょうか。
以前利用させていただいた際には出荷も迅速で、きちんとコミュニケーションが取れていたのですが今回はどうしたのでしょうか。

もし明日までにご回答いただけないのであれば注文はキャンセルいたします。

入札するにはプレビューではなく、大きいサイズの画像をいただけますでしょうか。

corrected
鞄の代金は数日前にお支払いしました。ご連絡差し上げるのはこれで二度目ですが、鞄はいつ送っていただけるようでしょうか。
以前利用させていただいた際には発送も迅速で、きちんとコミュニケーションが取れていたのですが今回はどうしたのでしょうか。

もし明日までにご回答いただけないのであれば注文はキャンセルいたします。

入札するにはプレビューではなく、大きいサイズの画像をいただけますでしょうか。

大変いいと思います。

Add Comment