Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 11 Feb 2010 at 23:26

hiro_hiro
hiro_hiro 55 よろしくお願いいたします。
Japanese

湿気や温度以外で、Gratingにダメージを与える要因(考えられる物)はありますか?
Gratingを使用しないで保管した場合、通常年々ぐらいもつものなのでしょうか?
使う頻度又は使う環境によって変わるのでお答えづらいと思いますが、Gratingを使用した場合は、一般的にどれくらいもつものなのでしょうか?
どのくらいの生産能力があるか知りたいのですが、
あなたの会社は年間何個ぐらいのGratingを作れますか?

English

Are there any factors other than humidity and temperature that can damage Grating?
Generaly speaking, how many years does it last if you store it without using Grating?
I understand it's difficult to answer because it depends on how often and in what conditions it is used, but I'd like to know, in general, with the use of Grating, how long can it last?

I'd like to know how much production capacity your company has. How many Grating can your company make a year?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.