Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Feb 2010 at 00:13

lisahh
lisahh 50
Japanese

湿気や温度以外で、Gratingにダメージを与える要因(考えられる物)はありますか?
Gratingを使用しないで保管した場合、通常年々ぐらいもつものなのでしょうか?
使う頻度又は使う環境によって変わるのでお答えづらいと思いますが、Gratingを使用した場合は、一般的にどれくらいもつものなのでしょうか?
どのくらいの生産能力があるか知りたいのですが、
あなたの会社は年間何個ぐらいのGratingを作れますか?

English

Are there any key factors causing damages to Grating except humidity or temperature? (things considered)
How long does it usually last if it's kept without Grating?
Since all depends on frequency of use and use environment, I think it would be difficult for you to answer this, but how long does it generally last with Grating?
I would like to know it's productivity, how many Gratings does your company produce each year?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.