Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 23:51

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

6. When finished with your therapy session, remove the plug from the outlet. Store the Thermophore® Automatic Moist Heat Pack in the original box or lay it out flat. Loop the cord loosely – tight wrapping may damage cord and internal parts. You may want to hang the fleece cover in an area of high humidity, so that it can re- absorb moisture to be ready for the next therapy session.

Japanese

6. 治療が完了しましたら、プラグを差込口から引き抜いてください。Thermophore® Automatic Moist Heat Packを元の箱に戻すか、もしくは平らな状態にしてください。コードは緩めに巻いてください。きつく巻きすぎますと、コードの外部と内部を損傷する恐れがあります。フリースカバーは、湿度の高い場所にかけ、次回のセラピーセッションのために湿度を再度吸収させておきます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 電気で動く温湿布の説明書です。