Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 15:46

haidy
haidy 53 中国の大学卒業後、日本に渡り、日本語学校で学び、日本語検定1級を取りました...
Japanese

【会場にいらっしゃる方へ】
1.コンサート会場は、夕方から夜にかけて、気温が7~13度ぐらいにまで下がりますので、防寒着のご用意を必ずお願いいたします。

2.客席内での傘のご使用はできません。雨天時は雨合羽のご用意をお願いいたします。

3.富士急ハイランド駐車場は、大変な混雑が予想されますので、ご来場の際は、公共交通機関(鉄道・バス)をご利用下さいますようお願い申し上げます。

Chinese (Simplified)

《致各位来宾》
1.演唱会自傍晚开始,晚间气温将降至7-13度左右,请准备好防寒衣物。
2.座席内请勿使用雨伞。雨天请准备好雨衣。
3.预计富士急Hinhland停车场将会非常拥挤,请尽量使用公共交通(铁路、公交车)等。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。