Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Nov 2015 at 18:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今回は、お店には特別なお客様ということで予約させていただきました。お店側もお客様のために、特別な材料を仕入れていたと聞いています。
そのため、材料費のみとはなりますが、キャンセル料が発生いたしました。

お店からのキャンセル料については、既に弊社で支払をさせていただいています。
事前にキャンセル料についてご説明してはおりませんでしたが、どうかご理解いただきますよう、よろしくお願いいたします。

English

This time we made a reservation for you as a special customer.
The restaurant prepared the special ingredients for you.
For this reason, you have to pay for the cancellation only for the ingredients.

We have already paid for the cancellation.
As we did not explain the cancellation fee in advance, we hope that you understand it.
We appreciate you understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 早急な翻訳をお願いいたします。