Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Nov 2015 at 07:02
English
These market size estimates come from Course Report’s comprehensive survey of bootcamps like Dev Bootcamp and General Assembly. They show approximately 280 percent year-over-year growth for the bootcamp market. Notably, that number doesn’t include online programs like Bloc (my company) or Udacity; so the actual figure could be substantially larger.
Japanese
これらの市場サイズの推計はDev BootcampやGeneral AssemblyなどのブートキャンプをCourse Reportが広範囲に調査した結果によるものである。それによるとブートキャンプの市場は前年比約280%の成長を見せている。特に、その数にはBloc(弊社)やUdacityなどのオンラインプログラムによる成長は含まれていない。つまり、実際の成長度数は実質的にはさらに大規模なものだと言える。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/11/08/coding-bootcamps-are-replacing-computer-science-degrees/
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/11/08/coding-bootcamps-are-replacing-computer-science-degrees/