Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Nov 2015 at 19:32

a_ayumi
a_ayumi 52
English

As for social media users, Cambodia currently has 2.4 million which grew from 600,000 in 2012.

In terms of resources, the Cambodian tech scene has its own tech blog Geeks in Cambodia that covers topics such as mobile, gadgets and social good. Tech incubators such as KOTRA have also shown up on scene, but the projects they support range from IT and software to climate change and green energy. The focus as it seems is mostly on social enterprises instead of tech entrepreneurship.

Rocket Internet is also in Cambodia, having launched e-commerce site Kaymu earlier this year.

Japanese

ソーシャルメディア・ユーザについては、カンボジアには現在、240万人のユーザがいる。2012年の60万人からの増加だ。

リソースに関しては、カンボジアのテックシーンには、モバイル、ガジェットそして社会的利益といった話題を網羅する独自の技術系ブログGeeks in Cambodiaがある。KOTRAのような技術系インキュベーターもまたテックシーンに登場しているが、彼らがサポートするプロジェクトはITおよびソフトウェアから、気候変動や自然エネルギーにまで多岐に渡る。その焦点は、技術系企業の起業ではなく、たいていは社会事業に当てられているように思える。

Rocket Internetもまたカンボジアにあり、今年の初め、eコマースサイトKaymuをローンチした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2(続き~最後まで)
http://e27.co/the-mekong-region-the-economy-ecosystem-and-potential-20151106/