Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Nov 2015 at 14:37

baloon
baloon 52
English

Hello,

I have some questions: you say "In the case of overseas orders, we charge a service fee equal to 8% of the order amount." You also say "The delivery cost has been determined by the weight of the ordered product and included in the total bill." So in that case where is the 8% handling fee? Is this the same as shipping cost or is this an additional amount? If it is additional, what additional service is it paying for?

I will wait to decide to confirm based on your answers.

Thank you,

Japanese

こんにちは。
いくつか質問があります。貴方は”海外発注の場合、合計金額のサービス料として8%をチャージします”、それと、”運賃は注文品の重量によって決まることとこれは合計費用に含まれている”とおっしゃいました。しかし、その場合、8%のハンドリングチャージはどこにありますか。これは出荷費用になるのですか、あるいは追加費用になりますか。仮に、追加費用である場合、それは何の追加サービスに対する支払ですか。

そちらからいただくご返事により決めたいと思いますので、
よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.