Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 09 Nov 2015 at 20:15
ケースを開くのは少し待ってください。
セラーにとって大きなダメージになります。
明日ebayにこちらから確認し連絡します。
なお、必ず全額返金します。
ご安心ください。
もちろん返送料も含まれます。
なるべく早くご対応します。
もう少々お待ちください。
Please do not open a case yet.
If you do, it will be a huge damage to the seller.
Tomorrow, we will check with eBay and contact you.
But please rest assured; we will give you a full refund, including the postage, naturally.
We will do our best to solve your case as quick as possible.
Please wait just a while.
Reviews ( 1 )
original
Please do not open a case yet.
If you do, it will be a huge damage to the seller.
Tomorrow, we will check with eBay and contact you.
But please rest assured; we will give you a full refund, including the postage, naturally.
We will do our best to solve your case as quick as possible.
Please wait just a while.
corrected
Please do not open the case yet.
If you do, it will be a huge damage to the seller.
Tomorrow, we will check with eBay and contact you.
But please rest assured; we will give you a full refund, including the postage, of course.
We will do our best to solve your case as quick as possible.
Please wait just a while.