Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Nov 2015 at 11:05

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

私にはいい提案ですが、これから先に他のいい状態の2254.50の提供ができる100%の保証ができないので、私としては返金、返品にて対応してもらうのが一番です。また、日差約20秒程度であれば、その商品を日本にて再度販売可能です。また、輸入関税の件に関しましてはあなたが必要以上に払わなければいけなっかたこを残念に思います。

English

Sounds like a good idea to me, but providing a good conditioned 2254.50 ahead of time is not 100% assured, so it is the best for me to get a refund/ return. Also, if the daily difference is within 20 seconds or so, the item can be resold in Japan. Also regarding the import customs, I am sorry to hear that you had to pay more than what you needed to.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.