Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Nov 2015 at 12:35

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

今回は購入していただいた商品に不具合が発生しており
大変申し訳ありません。
精一杯の対応をしたいと思います。

また、私は英語があまり得意ではなく、あなたの言葉を正しく理解
するのに時間がかかってしまうことがあります。

出来るだけ早いご回答をしたいと思いますが、その点はご了承ください。

今回は一部返金を希望との事ですが$400の返金でどうでしょうか?
また、返品対応も可能です。どちらも納得できない場合あなたの考えをお聞かせください。

よろしくお願いします。

English

There is a problem with the product you purchased. I am very sorry about that and I will take care of this matter as much as I can.

I don’t speak English well and it may take time for me to understand you.

I will try to reply you as fast as possible. Please understand this.

Is it correct that you want a refund of a part of your payment, and do you accept a refund of $400?
Returning the product is also acceptable. If you are not happy with either option, please tell your thoughts.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 一部返金を依頼してきている台湾の方への返信メールです。
相手も英語が得意ではない可能性があるため。なるべく分かりやすい翻訳をお願いします。