Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 20:50

English

In First Financial Report Since IPO, Tudou Posts $8 Million Net Profit

Tudou (NASDAQ:TUDO) and its CEO Gary Wang may have had a rocky road to their IPO, but since then things have been going pretty well. Sina bought into the company to the tune of 9 percent, they partnered up with former competitor LeTV, and they even got the rights to Cars 2, which is a Pixar movie even if it is empirically the worst one Pixar has made. Now the company’s Q3 financials are showing some more good — and rather surprising — news: profit!

That’s surprising because just a few months ago, some experts were saying Tudou wasn’t expected to report a profit until 2013.

Japanese

IPO以来の最初の財政レポートにおいて、Tudouは純利益$800万を公表

Tudou(NASDAQ:TUDO)とそのCEOのGray Wangは、IPOに至るまでは苦難の道であったが、それからは、極めて順調に進んでいる。Sinaは大枚9%もの会社の株を買いこみ、彼らは元競合相手のLeTVと提携した。そして実証的にPicarの作った中で最悪の映画だとしても、そのCars 1の権利さえも得た。今、会社の第3四半期の財政は、さらに良い-そして驚くべき-ニュース:利益を示している!

ほんの数か月前、専門家の中にTudouは2013年まで利益を報告することは期待できなかったと述べている人もいたので、それは驚くべきことである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/tudou-profit/