Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Nov 2015 at 00:50

masahiro_miyoshi
masahiro_miyoshi 52 Philosophy Literature Music Movie ...
English

While North America is leading growth in the space with around 29 percent market share, the Middle East, Africa, and Latin America are expected to “grow considerably.”

That’s a telling reversal in the trend from last year, which saw Europe and Asia Pacific leading global growth alongside North America.

Japanese

北米が約29%の市場シェアを占めて成長をリードしているが、中東、アフリカ、ラテンアメリカの「急成長」が目されている。

このことはヨーロッパとアジア太平洋地域が北米と並んで世界の成長をリードしたという昨年からの傾向が、逆転したことを告げている。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 18 Feb 2018 at 18:42

original
北米が約29%の市場シェアを占めて成長をリードしているが、中東、アフリカ、ラテンアメリカの「急成長」が目されている。

このことはヨーロッパとアジア太平洋地域が北米と並んで世界の成長をリードしたという昨年からの傾向が、逆転したことを告げている。

corrected
北米が約29%の市場シェアを占めて成長をリードしているが、中東、アフリカ、ラテンアメリカの「急成長」が目されている。

このことはヨーロッパとアジア太平洋地域が北米と並んで世界の成長をリードした昨年からの傾向が、逆転したことを告げている。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/29/the-wireless-audio-device-market-is-growing-3x-faster-than-smartphones-but-smartphones-are-to-thank/