Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Nov 2015 at 21:57

delrey
delrey 52 英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。 ...
English

The undersigned [add name of Company here] (herein after, the "Company"), duly represented by (name and function) [add full name and function of the signatory here], confirms that [add full name of the Person of Contact here] is authorised to open a Selling on Amazon payment account with Amazon Payments, accept the User Agreement and other Policies, have access to the Selling on Amazon payment account and initiate transactions in the name and on behalf of the Company.

Dated this
By:

Japanese

下記の署名者[ここに会社の名称を記入して下さい](以下「当該会社」という。)は、正式に(名前と職務)[ここにフルネームと署名した会社での職務を記入して下さい]を代表として、[ここに窓口担当者のフルネームを記入して下さい] がアマゾンペイメントでアマゾンペイメントセリングアカウントを開設し、ユーザー規約及びその他のポリシーに同意し、アマゾンペイメントセリングアカウントにアクセスし、当該会社の名義及び代理して取引を開始する権限を与えられていることを承認する。

日付
署名

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 03 Nov 2015 at 22:18

分かりやすく訳されています。

Add Comment
Additional info: 先ほどの依頼と併せての文章なのですが、Amazonから身分証明書提出を要されています。その提出書類の形式についての指示です。お手数ですが、よろしくお願いいたします。