Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 12:10

[deleted user]
[deleted user] 36
English

China’s Explosion in Weibo and E-Commerce Usage, Across the Social Divides [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

Market research firm Synovate has some new insights into Chinese netizens usage of the web – how it differs between poorer and richer cities, that more people than ever in China go online on their mobiles, how e-commerce has exploded even in less prosperous cities, and that the internet has (for the first time) surpassed television in terms of engagement levels.

Japanese

中国のWeiboとEコマース利用における模索、ソーシャル機器を越す
(INFOGRAPHIC)

インフォグラフィックの日刊で写真つきでアジアと世界のテクノロジーについての重要な話題を提供しています。

市場リサーチ会社のSynovateは中国のネット市民たちのウェブ利用に新たな見方を示した。街の貧富の差での違い、中国の人々が今まで以上にモバイル機器でオンラインに接続していること、どのようにEコマースが繁栄していない都市でも増えているのか、インターネットが(初めて)テレビを利用レベルで追い抜いたということなどだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/china-weibo-ecommerce-usage/