Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 11:21

English

China’s Explosion in Weibo and E-Commerce Usage, Across the Social Divides [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

Market research firm Synovate has some new insights into Chinese netizens usage of the web – how it differs between poorer and richer cities, that more people than ever in China go online on their mobiles, how e-commerce has exploded even in less prosperous cities, and that the internet has (for the first time) surpassed television in terms of engagement levels.

Japanese

WeiboとEコマース利用における中国の爆発的な増加は、社会を分ける
[インフォグラフィック]

デイシリーズのインフォグラフィックは、アジアと世界のテクノロジーからの重要なストーリーを視覚的に表現する。

市場調査会社Synovateは、中国ネチズンのウェブの利用にいくつかの新しい洞察がある-中国においてかつてないほどモバイルでのオンライン利用があるが、貧しい街と富裕な街はどう異なるか、あまり裕福で無い街においてeコマースはどのように増加するか、そして、エンゲージレベルに関して、インターネットは(初めて)テレビを追い抜いた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/china-weibo-ecommerce-usage/