Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 21:48

English

Besides bank defaults and credit downgrades, 2011 will be remembered for the rise of social media democracy in countries traditionally ruled by autocratic governments — most notably, the Arab Spring. The wave of protests that began in Tunisia in December 2010 spread first to Egypt, then to Libya, Bahrain, Syria and Yeman, with protests of varying sizes across many more middle-Eastern countries.

In regions where official media has been heavily censored for years, the rise of personal access to the Internet and social networks has meant that populist movements now have a voice that can reach the outside world.

Social Media as a Tool of Change

Japanese

銀行のデフォルトやクレジットの降格の他に、2011年は独裁的な政府-もっとも目立ったのは中東の春-よって伝統的支配されていた国々においてのソーシャルメディア民主主義の台頭も記憶されるだろう。2010年12月に中にチュニジアにて始まった抗議の波は、まずはエジプト、それからリビア、バーレーン、シリア、イエメンへと広がり、抗議者の数は様々であるが多くの中東諸国に広がった。

長年公的メディアが重度の検閲を受けていた地域において、個人のインターネットやソーシャルネットワークへのアクセスは今、人民主義のムーブメントに、外の世界へ届く声を与えた。

変化のツールとしてのソーシャルメディア

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/01/social-media-democracy/