Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 27 Oct 2015 at 16:48

English

Meanwhile, Manning said the company has completed production units of the original xCraft for its earlier Kickstarter campaign, and that those units are now shipping. The company beat that Kickstarter crowdfunding goal by 300 percent, raising $143,400. So far, xCraft has raised less than $1 million from a variety of sources.

Manning said the Phone Drone’s cost can be kept relatively low because it leverages the navigation, motion-sensing, camera, and operating environment of the phone. Using the phone also makes developing drone apps easy because they can be based on the common iOS or Android operating systems.

Japanese

一方、Manning氏は以前行ったKickstarterキャンペーン向けの初期型xCraftの製造は終わり、現在出荷中だと語っている。同社は、Kickstarterのクラウドファンディングで設定した目標額の3倍の14万3400米ドルを集めた。xCraftは、現時点で100万米ドル弱を様々な方面から集めている。

Phone Droneはスマートフォンのナビゲーション、動作検知、カメラや操作環境を活用しているので比較的コストを抑える事が可能だとManning氏は語っている。またスマートフォンを活用することで、ドローンアプリも一般的なiOSかAndroidのosベースで開発可能なので、楽だと言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/25/xcraft-drone-maker-wins-an-investment-from-shark-tank-celebrity-investors/