Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 1 Review / 27 Oct 2015 at 15:20
[deleted user]
60
English
Despite these impending challenges, you can avoid the big data time bomb — if you take action now. Here are three steps that can defuse this oncoming explosion within your company.
Japanese
こうした差し迫った問題があるものの、ビッグデータの時限爆弾を回避することは可能である。ただし、今すぐに行動を起こしさえすればだが。以下は、あなたの企業での将来的な爆発を防ぐための3つのステップである。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★
04 Apr 2016 at 23:41
original
こうした差し迫った問題があるものの、ビッグデータの時限爆弾を回避することは可能である。ただし、今すぐに行動を起こしさえすればだが。以下は、あなたの企業での将来的な爆発を防ぐための3つのステップである。
corrected
これらの間近に迫った挑戦にもかかわらず、あなたはビッグデータの時限爆弾を避けることができます — あなたが今行動を起こすならば。以下の3つのステップで、あなたの企業内のこの近づいてくる爆発の危険を取り除くことができます。
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/10/24/were-sitting-on-a-big-data-time-bomb/
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/10/24/were-sitting-on-a-big-data-time-bomb/