Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Oct 2015 at 22:44

pinkpiglet1
pinkpiglet1 50 上智大学英文学科出身、ニュージーランド在住です。 大学では翻訳を専攻して...
English

hi, Good is is possible that i can receive this item at home directly not from post office because if its go to post office i will not be able to have it as in mauritis is not allowed,DHL something and if i not received it they block it you will refune me.

Japanese

グッドさん、郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまうのであれば私はそれをもらうことができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHLで何かを送り、私がそれを受け取らなければそれはブロックされ困ることになります。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 24 Oct 2015 at 12:14

original
グッドさん、郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまうのであれば私はそれをもらうことができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHL何か、私がそれを受け取なければそれはブロックされ困るこになります。

corrected
にちはいいですね。郵便局からではなく直接家でそのアイテムを受け取れるようにすることができませんか?もしそれが郵便局に行ってしまう私はそれを受け取ることができなくなります。モーリシャスではそれが許可されていないので。DHL何かっていただき、私がそれを受け取なければブロックされてしまいますので返金していただきたい思います。

原文にやや問題があるようです

Add Comment