Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 22 Oct 2015 at 12:53
Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana address please.
I just talk to EMS they sed that the Package was send back to you . You have to fix this problem with international inquiry. I'm going to contact eBay and PayPal to fix this problem.
こんにちは、私は調度、国際的な照会を送ったところで、私はあなたのフルネームでAnaの住所が要ります。
EMSと話したところですが、荷物はあなたに戻されたと言われました。あなたは国際的な照会でこの問題を解決する必要があります。私はeBayとPayPalに連絡してこの問題を解決します。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは、私は調度、国際的な照会を送ったところで、私はあなたのフルネームでAnaの住所が要ります。
EMSと話したところですが、荷物はあなたに戻されたと言われました。あなたは国際的な照会でこの問題を解決する必要があります。私はeBayとPayPalに連絡してこの問題を解決します。↵
corrected
こんにちは。私はこれから、国際的な照会を送るところで、あなたのフルネームと住所が要ります。
先ほどEMSと話したところ、荷物はあなたに返送したとのことです。あなたがこの問題を解決するには国際的な照会が必要です。私はこの問題を解決するためにeBayとPayPalに連絡するつもりです。