Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Dec 2011 at 13:28

English

Or at least that you can adapt your mental attitude to such a development, so you can possibly succeed. Most of the ideas cannot be carried out by the entrepreneur alone. So you need to infect others and convince your colleagues, to enter into an entrepreneurial state as you do. Of course you need to adapt the incentive mechanism too, to be more suitable for its development. This is a precondition."

Japanese

もしくは、少なくともそのように発展するように精神状態を適応させることができるなら、成功する可能性がある。アイデアのほとんどは、事業家一人では成し遂げることはできない。なので、あなたの行う事業に共鳴させる為に、他に影響を与え、あなたの仲間を納得させる必要がある。もちろんあなたは、その開発により適応するために、誘因メカニズムにも適応する必要がある。これは前提条件である。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/09/interview-with-pony-ma-of-tencent-startup-geek-and-entrepreneurship/