Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 03 Dec 2011 at 12:48

diego
diego 49
English

Interview With Pony Ma of Tencent: Startup, Geek and Entrepreneurship

ony Ma, started as a developer and now is the founder and the CEO of Tencent, the No.1 Chinese Internet company.

At TechCrunch Disrupt Beijing, we got the chance to chat with Pony at the backstage right after his talk with Sarah Lacy of TechCrunch. Instead of talking about Tencent which we may hear a lot from different media, our talk focus on doing startups and entrepreneurship. As Pony said,

"An opportunity like this could allow me share my ideas with people, including those details that may not be interesting to journalists but of particular interest to entrepreneurs."

Japanese

Tencent社Pony Maのインタビュー:新しい会社、オタク、そして起業

Pony Maは、開発者としてキャリアをスタートし、今は中国NO1企業のTencentの設立者であり、CEOです。

北京でのTechCrunch Disrupt でTechCrunchのSarah Lacy とのトークショーを終えたばかりの、Ponyと舞台裏で話す機会がありました。他のメディアで良く聞かれるTencent について話す代わりに、新規事業の立ち上げと起業をトークのテーマにしました。Ponyが言うには、「このような機会は人とのアイデアの共有をさせてくれます。ジャーナリストには興味のない詳細かもしれないが、起業家には特別興味深いことを含んでいます。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/09/interview-with-pony-ma-of-tencent-startup-geek-and-entrepreneurship/