Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Dec 2011 at 12:37

English

Interview With Pony Ma of Tencent: Startup, Geek and Entrepreneurship

ony Ma, started as a developer and now is the founder and the CEO of Tencent, the No.1 Chinese Internet company.

At TechCrunch Disrupt Beijing, we got the chance to chat with Pony at the backstage right after his talk with Sarah Lacy of TechCrunch. Instead of talking about Tencent which we may hear a lot from different media, our talk focus on doing startups and entrepreneurship. As Pony said,

"An opportunity like this could allow me share my ideas with people, including those details that may not be interesting to journalists but of particular interest to entrepreneurs."

Japanese

TencentのPony Maのインタビュー:スタートアップ、ギーク、事業家精神

デベロッパーとして出発したPony Maは今、中国でナンバー1のインターネット会社Tencentの創始者、またCEOである。

TechCrunch Disrupt Beijingにて、私達はPonyがSarha Lacyと共にTechCrunchで話した直後に、バックステージで彼と話すチャンスを得た。異なるメディアから多くを聞き及ぶであろうTencentについて話す代わりに、私達の話はスタートアップと事業家精神に焦点を当てた。Ponyが言うには、
「このような機会は、私のアイデアを人々と共有することを可能にする。アイデアは、ジャーナリストにとっては興味深いものではないかもしれないが、事業家にとっては格別に興味深いであろう詳細も含まれる。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/09/interview-with-pony-ma-of-tencent-startup-geek-and-entrepreneurship/