Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Oct 2015 at 18:10
昨日は弊社セミナーにご参加いただき、ありがとうございました。
昨日ご紹介いたしましたデーターベースは政府のデータをタイムリーに
データーベース化した他にはないサービスです。
皆様の活動の一助となると確信しておりますので、
ご採用を検討いただければ幸いです。
12月には新サービスもスタートいたしますので、
ご紹介させていただければ幸いです。
個別にご連絡させていただきますので
引き続きよろしくお願いいたします。
Thank you for your participation in our seminar yesterday.
The database which we introduced yesterday is that made from the data of the government timely, a service that you will not find elsewhere.
As I am convinced that it will help the activities of all of you, I will be happy if you can examine the adoption.
Also because a new service starts in December, I will appreciate it if let me introduce it.
I will contact you individually, so please be kind to give me your continuous support then.
With kindest regards,