Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 0 Reviews / 07 Oct 2015 at 19:51
Cooperate and collaborate
While competition can be a huge spur for innovation and success, in Tel Aviv we’ve found that often the opposite can be just as true. We’ve tried to enable a city-wide atmosphere of collaboration and cooperation by building three city-funded coworking spaces where entrepreneurs can feed off each other’s energy and ideas. And we’ve seen the ecosystem respond – with a 138 percent growth in accelerators, coworking spaces, and innovation centers over the last three years.
協力と共同
競合は、革新と成功への大きな拍車となる一方で、当社はその逆もまた事実であるのだということに気づきました。そのため、三都市が資金を出して企業家が各々のエネルギーやアイデアを利用できるコワーキングスペース(事務所スペース)を設けることによって、市全体が協力したり、共同できる雰囲気を作るべく努力してきました。そして、過去3年間で、エコシステムの結果として、アクセラレータ、コワーキングスペース、およびイノベーションセンターにおいて138%の成長を得ることができました。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/04/how-to-turn-a-city-into-a-startup-hub/