Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Nov 2011 at 23:50
English
It is essentially the same jacket. The childrens jackets used to be classified as unisex and the Childrens Beaufort, now discontinued, is from that time. The new styles are classified as separate Boys and Girls styles and the Beaufort is considered as a Boys style.
Japanese
基本的に同じジャケットになります。子供用ジャケットはユニセックスとしての取り扱いでした。現在では生産停止となっている Childrens Beaufort は当時のものです。新しいモデルは、それぞれボーイズスタイル、ガールズスタイルと分けられており、Beaufort のものはボーイズスタイルとしての取り扱いになります。