Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 1 Review / 29 Sep 2015 at 23:06

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

商品はAmazonの倉庫に納品されていますので、早急に発送するよう指示を出させていただきます。
商品は2〜3日程度でお客様のもとへ届きますので、大変ご迷惑をおかけしますが今しばらくお待ちください。

English

The product is currently being supplied to Amazon warehouse, so I will give a instruction for it to be shipped urgently.
After it is shipped, it should arrive to you in 2 to 3 days time, so I apologize for the inconvenience, but please wait just a little while.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 30 Sep 2015 at 23:23

original
The product is currently being supplied to Amazon warehouse, so I will give a instruction for it to be shipped urgently.
After it is shipped, it should arrive to you in 2 to 3 days time, so I apologize for the inconvenience, but please wait just a little while.

corrected
The product is currently in stock in an Amazon warehouse, so I will give an instruction for it to be shipped urgently.
You should receive it in 2 to 3 days, so I apologize for the inconvenience, but please wait just a little while.

gabrielueda gabrielueda 30 Sep 2015 at 23:28

いつもありがとうございます!

Add Comment