Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2011 at 07:49

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

私は急いでいますので、すぐに出荷出来ないのでしたらこの取引はキャンセルして下さい。あなたの出品ページには「Will usually ship within 1 business day of receiving cleared payment.」の記載がありました。そして「Pre-sale listing」の記載はありませんでした。だから私はこのアイテムを購入したのです。
すぐに出荷ができないのでしたらキャンセルして下さい。

English

I need it immediately, so if you cannot prepare it immediately, please cancel this transaction. I saw in you page:"Will usually ship within 1 business day of receiving cleared payment.", and it is not described "Pre-sale listing". I bought this item seeing the above-mentioned description.
So if you cannot ship it immediately, please cancel it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文章がトゲトゲしくならないようにお願いします。