Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Sep 2015 at 18:53

ykse
ykse 52
Japanese

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました

1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました


さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます

会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^

English

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in Ichikawa City Cultural Hall performance finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
I very much enjoyed the performance with exciting and great feeling at Ichikawa City Cultural Hall, thanks to all of you

I saw each of you having fun, dancing in your own way and I loved it
Thank you very much

Now here comes Shizuoka today
I'm going to be performing at ACTCITY HAMAMATSU

I'm looking forward to meeting you all there^_^

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 25 Sep 2015 at 21:21

original
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in Ichikawa City Cultural Hall performance finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
I very much enjoyed the performance with exciting and great feeling at Ichikawa City Cultural Hall, thanks to all of you

I saw each of you having fun, dancing in your own way and I loved it
Thank you very much

Now here comes Shizuoka today
I'm going to be performing at ACTCITY HAMAMATSU

I'm looking forward to meeting you all there^_^

corrected
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in Ichikawa City Cultural Hall performance finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
I very much enjoyed the performance with exciting and great feelings at Ichikawa City Cultural Hall, thanks to all of you

I saw each of you having fun, dancing in your own way and I loved it
Thank you very much

Now here comes Shizuoka today
I'm going to be performing at ACTCITY HAMAMATSU

I'm looking forward to meeting you all there^_^

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。