Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Nov 2011 at 18:01

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

She was and remains witty, cheerful and conversational — and her followers on Facebook, Twitter and Tumblr have responded. The brand has more than 135,000 followers on Twitter and more than 370,000 on Facebook, and a “true reach” of nearly 20,000 people, according to Klout.

Japanese

彼女はウィットに富んでいて、陽気で話好きだったし、今もそうだ-そしてフェイスブック、ツイッター、タンブラーでの彼女のフォロワーも返事を書いていた。ブランドはツイッターで135,000人以上、フェイスブックで370,000人以上のフォロワーがおり、Klout氏によれば「実際の知り合い」は20,000人近くいるという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: である、だ調で訳してください。