Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2011 at 17:15

English

She was and remains witty, cheerful and conversational — and her followers on Facebook, Twitter and Tumblr have responded. The brand has more than 135,000 followers on Twitter and more than 370,000 on Facebook, and a “true reach” of nearly 20,000 people, according to Klout.

Japanese

彼女は以前そして今も機知に富んでいて、明るくて話好きだ-彼女のフェイスブック、ツイッター、タンブラーのフォロワーは答えた。クラウトによると、このブランドはツイッターで13万5千人以上のフォロワーを、フェイスブックでは37万人以上、そして2万人以上の「現実につながっている人々を持っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: である、だ調で訳してください。