Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2015 at 15:07

Japanese

2カ所の検査機関に出しています。
現在一カ所の検査はクリアしました。
しかし前回お伝えした通り、その検査機関から輸入の際にパッケージに破損があれば検査をクリア出来ないと言われています。
もう1つの検査機関にも早く結果を出すように連絡しておきます。
ですが、明日から日本は長期の休みに入りますので、もう少し時間がかかります。
あと、薬の方も製造がおいついておらず量が足りない状態です。
早く作るように入っていますが、同じく長期の休日に入るため時間がかかりそうです。

English

We submitted the inspection agency of two places.
Now,We cleared the inspection of one place.
But,As I told you last time,
If there is a damage in the package when it will be imported from the inspection agency,
they said that we could not clear the inspection.

We contact another inspection agency that we hope to get early results.
But,We are starting a long vacation starting tommorow,it will take a little bit more time.
And,The production of the medicine will not catch up,
so,there is not state of enough amount.
I tell them to make it early,but in order to start a long vacation,it will take mort time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.