Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Sep 2015 at 13:58

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
Japanese

2カ所の検査機関に出しています。
現在一カ所の検査はクリアしました。
しかし前回お伝えした通り、その検査機関から輸入の際にパッケージに破損があれば検査をクリア出来ないと言われています。
もう1つの検査機関にも早く結果を出すように連絡しておきます。
ですが、明日から日本は長期の休みに入りますので、もう少し時間がかかります。
あと、薬の方も製造がおいついておらず量が足りない状態です。
早く作るように入っていますが、同じく長期の休日に入るため時間がかかりそうです。

English

It is getting inspected at two inspection agencies.
Currently, it has passed one of the inspections.
However, as I had told you before, the inspection agency told us that if there are any damages to the packaging at import, then it will not pass.
I will contact the other inspection agency and ask them to speed up the process.
But please be notified that Japan will be in it's long vacation from tomorrow, so it will take a little more time.
Also for the medicine, the production is falling behind and we do not have enough.
I am requesting for them to increase production quantity, but again, it will take time due to the Long holiday.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.