Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We have submitted it to two different inspection agencies. Currently, it pas...

Original Texts
2カ所の検査機関に出しています。
現在一カ所の検査はクリアしました。
しかし前回お伝えした通り、その検査機関から輸入の際にパッケージに破損があれば検査をクリア出来ないと言われています。
もう1つの検査機関にも早く結果を出すように連絡しておきます。
ですが、明日から日本は長期の休みに入りますので、もう少し時間がかかります。
あと、薬の方も製造がおいついておらず量が足りない状態です。
早く作るように入っていますが、同じく長期の休日に入るため時間がかかりそうです。
Translated by hhanyu7
We have submitted it to two different inspection agencies.
Currently, it passed one of them.
However, as I told you before, the inspection agency told us that it would not go clear if there is any damage to the package when it is imported.
We will ask the other inspection agency to give us the result quickly, but it may take a little longer because a long vacation starts from tomorrow in Japan.
And the production of medicine is behind schedule because of a shortage of amount of material.
We want to manufacture it soon, but, again, because of the long vacation, it may take longer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
15 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard