Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2015 at 13:54

Japanese

2カ所の検査機関に出しています。
現在一カ所の検査はクリアしました。
しかし前回お伝えした通り、その検査機関から輸入の際にパッケージに破損があれば検査をクリア出来ないと言われています。
もう1つの検査機関にも早く結果を出すように連絡しておきます。
ですが、明日から日本は長期の休みに入りますので、もう少し時間がかかります。
あと、薬の方も製造がおいついておらず量が足りない状態です。
早く作るように入っていますが、同じく長期の休日に入るため時間がかかりそうです。

English

It is out in the two laboratories.
Currently it was clear at an inspection place.
However, as I told you last time, the inspection agency notified that you cannot clear the examination if there is any damage to the package at the time of importation.
I will contact to another inspection agency to let us know the results as soon as possible.
But, in Japan we will have a long-term holidays from tomorrow, so it may take a time to know the result.
In addition, there is not enough medicine due to the delay of manufacturing it and still we cannot catch up the manufacturing.
The factory is going to manufacture earlier, but It also seems to take a long time to manufacture them because we get into the long-term holiday.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.