Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Sep 2015 at 17:37

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

①echo machine を発送しました。プラグ、変圧器、替えのテープはmachineに同梱して送るつもりでしたが、明日別便にて発送することになりました。どちらも同じくらいのタイミングで到着すると思いますので、もう少しお待ちください。②新品のテープに取り替える場合は30分ほど回してヘッドとのなじみが出来れば安定したサウンドが得られますよ。③音の機械への入力は、音が歪まない範囲でメーターが振り切れるぐらいまで入れ、AMP側で絞って使うのがノイズの少ない使い方です。

English

①I have shipped the echo machine. I was supposed to include the plug, power transformer and new tape for exchange but let me send them to you separately tomorrow. Please be patient a bit more as they will arrive around the same timing. ② If you are to change to new tape, please turn that around for 30 minutes and then you will get stable sounds as the tape will match with the head by this. ③ How to use with least noise is to input the noise as much as the meter will about to go over the limit but the sound should not be cracking, and then to tune down using AMP.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.