Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Sep 2015 at 23:29

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

FBA納品手続きをしていると、ビジネス名が添付のファイルの様に私の名前になり私のビジネス名が記載され ません。納品元と納品先が逆になっています。
Legal Business Nameを私の名前からビジネス名に変更するにはどのような手続きをすればよいのでしょうか。


化粧水をたっぷりと含ませてパッティングしてください。量が少ないと毛羽立ちの原因になります。コットンが透ける程度が目安です。

集中ケアをしたい部分は化粧水をたっぷり含ませたコットンマスクが効果的です。

English

When processing FBA delivery, business name becomes my name as in attached file and my business name is not shown. Sender and delivery address are reversed.
Will you advise how I can change legal business name from my name to business name.

Please put ample lotion for patting. not enough quantity causes fuzzing. Standard quantity makes cotton translucent.

Cotton mask containing ample lotion is effective on parts for intensive care.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.