Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Sep 2015 at 13:43

mano79
mano79 50 I was in Japan for last 8 years and n...
Japanese

JBLの修理対応に関してですが、サポートへの回線が大変込み合っているため
メールにて問い合わせています。回答が返って来次第すぐにご連絡いたします。
JBLのブルーラインで以下の型番は見つけることが出来ました。
興味がある型番があれば現在の価格などをお伝えいたします。
ただ、今分かる限りだとAAとBBはもう生産終了しているようです。
わたしはXXを$10で提供することができます。
発送までは3日かかります。
こちらは80~100枚の中に1つだけ入っている特別賞です。もしかしたら高いかも…

English

Regarding JBL repair correspondence,I am mailing you because the line to the support is busy.
I have a query by e-mail .I will contact you as soon as I got the reply from you.
We were able to find out the following model number in the blue line of JBL.
If you have interest in buying of any model please let me know I will tell you the current price of it.
However,now AA and BB seems to have ended the production .
I can be offer you xx at $ 10.
Shipping will take three days.
This is a special award that contains only one in the 80-100 sheets .Maybe costly ..

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.