Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Sep 2015 at 21:40

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
English

2. Recruitment

Culture begins with employees, and having the CEO involved in the recruitment process is the best way to ensure that new team members are a good match for the company ethos. Entrusting the face of a company across the globe to a brand new team is serious business, and the company’s new employees as well as the brand of the company benefit greatly from having the CEO overseeing those hirings.

Being on the ground in the new office from day one means the CEO can grow the staff and identify a suitable replacement at the executive level when the office has hit a level of autonomous operation and it becomes time for the CEO to return home.

Japanese

2.社員雇用

会社文化は社員から始まる。そしてCEOが社員雇用の過程に関与することは、新しいチームメンバーを確実に会社精神・気風にマッチさせることが出来るベストな方法だ。全く新しいチームを信頼し、国際的な会社の顔になることは、安直には出来ない。CEOが雇用を監督することによって、社員の雇用と会社のブランド価値に大きな価値を与えることが出来る。

初日からCEOが現場で在すれば、CEOがスタッフを育てることが出来、そして職場が自律的に稼働するレベルに達した段階では、上層部の適切な人員再配置を行うことが出来る。そしてCEOが現場から離れられる時を迎える。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/05/ceos-if-your-startup-is-expanding-to-a-new-market-you-should-be-there/