Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 08 Sep 2015 at 17:13
Changed Entrepreneurial Aspirations
At the turn of the century, the average European entrepreneur thought small. The goal was often to be the biggest company in a country – or maybe in a small region. Those aspirations have changed drastically and for the better.
Today, most European companies want to be full-scale, worldwide enterprises and operate using standard global business practices. This change in mindset is luring ex-pats back to lead companies, bringing with them the experience to grow the business further.
It’s also driving a lot of deals.
変化した起業家精神
世紀の変わり目では、平均的なヨーロッパの起業家精神は小さいものであった。彼らの目標は一国(その国が小国の可能性もある)の中で最も大きな企業になるというのが多かった。こういった起業家精神は大きく、良い方向へと変化してきている。
今日では、ほとんどのヨーロッパ企業は大規模な世界規模の企業になりたいとしており、グローバルスタンダードなビジネス展開をしていこうとしている。こういった心持ちの変化から国外在住者はビジネスを展開し、彼らの経験を持ち込んで、さらにビジネスを促進させるのだ。
それはまた、多くの好条件を生んでいる。
Reviews ( 1 )
すっきりしていて、とても読みやすい訳文でした。
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/09/05/europe-the-overlooked-investment-opportunity/