Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Sep 2015 at 15:30

trcrane
trcrane 52
English

But the reality is that Europe has become highly entrepreneurial. Most EU countries offer research and development (R&D) tax credits to spur business growth. Many are producing a highly skilled workforce through their sustained investments in education. And almost all of Western Europe has adopted legal frameworks that provide protection for venture capitalists similar to those in Silicon Valley.

Japanese

しかし、実際にはヨーロッパは起業家精神に溢れている。EU諸国の多くはビジネス促進を目的とした研究開発(R&D)税控除の制度を設けている。同制度を設けている国の多くは、持続的な教育投資によって、高いスキルを持った労働力を輩出している。そして、西欧諸国のほとんどが、シリコンバレー同様のヴェンチャーキャピタルを保護するための法的枠組みを整えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/09/05/europe-the-overlooked-investment-opportunity/